ソンドハイムの曲は難解だと良く言われる。確かにリズムは複雑だし早口で歌わなければならない所も多いので、そう言われる理由は専門的な知識に乏しい私でも少なからず分かる。でもそのメロディは圧倒的に耳に残りやすく口ずさみやすい。難解さと口ずさみやすさが両立するのが不思議なのだが、それこそがソンドハイムの魅力なのだろう。
イメルダ・ストーントンは英「ガーディアン」紙に掲載されたソンドハイムへの追悼で次のように語っていた。
「私にとって彼の作品は曲がどのように聞こえるかということではありません。どう感じるか、です。ある意味では彼はあなたのために多くの仕事をこなしてくれています。自分がどう歌えるか心配する必要はなく、ただ曲を読めばいいのです。彼はモノローグを書き音楽でそれぞれのリズムや鼓動を表現しています。難解で複雑ですが、その分やりがいがあります」
またパティ・ルポーンは昨年収録されたソンドハイムとのインタビューで「あなたの楽曲はこの上なく舞台に適しています」と彼に伝えていた。
ソンドハイムのミュージカルに出演した俳優たちはほぼ例外なく同様のことを言っている。
ソンドハイムの曲には素人が歌うだけでも何となくその人物になりきれてしまうような楽しさがあるように思う。ある時は大都会NYで出会いに胸ときめかせる女性になれるし、童話の中の赤ずきんやシンデレラにもなれるし、劇作家としての成功を夢見る若者にもなれるし、昔は一斉を風靡した大女優にもなれるのだ。
そしてソンドハイムの曲には何と言っても韻の魅力がある。歌詞をじっくり読むとコレもアレも韻を踏んでいるという発見が沢山あり、その奥深さには脱帽する。韻によって心地良いリズム感が加わり歌うことが何倍も楽しくなるのだ。今回はソンドハイムの曲で使われる韻について書きたいと思う。
アメリカの「CBSニュース サンデーモーニング」で司会者David Pogueがソンドハイムの韻の魅力について非常に分かりやすく解説していたので共有させてもらう。ここで紹介されていたのが『COMPANY』からの1曲「Getting Married Today」。
“Getting Married Today”
Go! Can't you go?
Why is no-
Body listening?
Goodbye!
Go and cry
At another person's wake
If you're quick,
For a kick
You could pick
Up a christening
But please,
On my knees
There's a human life at stake!
結婚式の当日になって怖気づいた新婦が出席者に向けて「今日は結婚しません!」とヒステリックに叫び続ける曲だ。まくしたてるような歌詞の連続でソンドハイムの曲の中でも一番難しいのではないかと思う。それもそのはず、たった11秒の間に68もの言葉が使われる箇所もあり、ブロードウェイ史上で一番速い曲の一つと言われている。
David Pogueの解説通り、この曲は韻が何層にも重なっていてソンドハイムの言葉選びのセンスが光りまくっている。quickとkickとpick等は分かりやすいが、listeningとchristening、wakeとstakeの組み合わせには思わずにやけてしまう。
David Pogueの解説通り、この曲は韻が何層にも重なっていてソンドハイムの言葉選びのセンスが光りまくっている。quickとkickとpick等は分かりやすいが、listeningとchristening、wakeとstakeの組み合わせには思わずにやけてしまう。
私が好きなソンドハイムの曲は数えきれない程あり選ぶことが難しいので、ここでは特に「私が歌っていて最高に楽しい!」と思うフレーズを幾つか選んでみた。
“Another Hundred People”
It's a city of strangers
Some come to work, some to play
A city of strangers
Some come to stare, some to stay
And every day
The ones who stay
Can find each other in the crowded streets and the guarded parks
By the rusty fountains and the dusty trees with the battered barks
And they walk together past the postered walls with the crude remarks
こちらも『COMPANY』からの1曲。ニューヨークをこよなく愛し「この都市の鼓動は私だ!」と言う登場人物によって歌われる。
見知らぬ人たちが行き交う大都会ニューヨーク。
今日も百人の人々が電車やバスや飛行機から降りて周りを見渡している。
仕事に来ている人もいれば、遊びに来ている人もいる。
ある者は留まり、ある者は去っていく。
混み合った通りや友達の友達のパーティーで誰かに出会えるかもしれない。
そして出会った二人は下品な言葉が書かれたポスターの壁を通り過ぎる。
前述の「Getting Married Today」と同様に曲調はスピーディーでかなり早口で歌うことになるのだが、この部分を歌うのがとても気持ち良い。
guarded parks
battered barks
the rusty fountains and the dusty trees
特にこの韻がお気に入り。
“Putting It Together”
Art isn't easy
Every minor detail
Is a major decision
Have to keep things in scale
Have to hold to your vision
Every time I start to feel defensive
I remember lasers are expensive
What's a little cocktail conversation
If it's going to get you your foundation
Leading to a prominent commission
And an exhibition in addition?
続いて点描画の創始者と言われる画家スーラの名作「グランド・ジャット島の日曜日の午後」を題材にした『Sunday in the Park with George』からの1曲。
第二幕の冒頭、80年代。スーラのひ孫でアーティストでもあるジョージはスーラの絵画を機械で表現したアヴァンギャルドな最新作を発表。その後のパーティーでは彼の後援者やキュレーターが集まっている。ジョージは彼らと話しながら芸術制作の苦悩を歌い上げる。
「少しずつ、組み立てていく。一個一個、芸術作品を作るための唯一の方法」
「アートは簡単ではない。どんな些細なことでも大きな決断を迫られる」
この曲はどのフレーズも韻が多用されているのだが、特にこの部分がお気に入り。
conversation、foundation、commission、exhibition、addition
これらの韻をマンディ・パティンキンのように軽やかに歌えたら気持ち良いだろうな(無理)。
“I’m Still Here”
I've stood on bread lines
With the best,
Watched while the headlines
Did the rest.
Been called a pinko
Commie tool,
Got through it stinko
By my pool.
First you're another
Sloe-eyed vamp,
Then someone's mother,
Then you're camp.
最後に紹介するのは『Follies』からで個人的にソンドハイムの中で一、二を争うくらい大好きな曲。大女優カルロッタ・キャンピオンの半生を辿ると共に大恐慌から赤狩り時代までアメリカの歴史を振り返るナンバーだ。かつてハリウッドのスターであったものの年を取ると共に業界から見放されていったカルロッタ。良い時も悪い時も見て来た彼女が自身の体験と時事ネタを織り交ぜながら「私はまだここにいる」と何度も繰り返し歌う。約6分と長めの曲なのだが、ほぼ毎フレーズで韻がしっかりと使われていることに驚く。お気に入りの箇所は沢山あるのだが、特に好きな3つのフレーズを挙げた。
linesとheadlines、pinkoとstinko、vampとcamp
特にこれらの韻が歌っていてとても楽しい。
コメント
コメントを投稿